12月6日(月)LST京都店と併設して
「LST KIMONOサロン」がオープン致します。
先日内装ができあがり棚に並ぶお衣装を見て、
「あの白無垢が着てみたい」「あの振袖が綺麗だ」等と
まるでスタッフも新婦様になったかのような会話が交わされておりました。
そんな新郎新婦様の会話がこのKIMONOサロンで交わされ、ご結婚式当日を創り上げていく、そんな場になればとスタッフ一同思っております。
またオープンに先がけ、11月20日(土)にはKIMONOサロンにて
和装鬘体験会を開催する事となりました。
実際に和装を羽織って頂くだけでなく、お鬘もお被り頂ける大変人気の体験会となっております。
「鬘が似合うか心配・・・」「白無垢ってやっぱり重たいのかな」等と
ご心配をされている新郎新婦様、
ぜひ、この機会にお越し頂き、ご相談下さいませ。
皆様にLST KIMONOサロンをお披露目させて頂ける日を
スタッフ一同、楽しみに致しております。
To the LST Kyoto branch this floor on Monday, December 6
“LST KIMONO salon” will open.
The interior was completed the other day.
“I want to put on that Shiromuku 〜Japanese traditional bridal outfit〜” and “That long-sleeved dress is beautiful”, etc. saw clothes that queued up in the shelf, and were exchanged the conversation as if the staff had become a bridegroom.
The staff everyone wishes for such bride and bridegroom’ conversations to be exchanged by this KIMONO salon, and for it to come in such a place that creates that day of the wedding.
Moreover, the kimono and a traditional bridal wig experiential session was held by the KIMONO salon in advance of the opening on Saturday, November 20.
It is a very popular experiential session that is able not only to wear the kimono but also to be actually covered of the wig.
Bride and bridegroom anxious, “It worries whether to suit the wig” and “After all, is the shiromuku heavy?”etc. , and please come on this occasion by all means, and consult.
It looks forward to everybody to the LST KIMONO salon and we are looking forward to the day when we can see you soon!!
大家好。
在12月6日(星期一)LST京都
店該展时「LST KIMONO SALON」開放。
前几天内部装飾完成了。
「那个上下身全白的服装想穿一下」
「那个長袖与是漂亮啊!」等
簡直象総員也会話着一样新娘先生。
認为総員全体如果到那样的新郎新娘先生的会話在这个KIMONO SALON被交換,創造提高婚礼当日,那样的場。
又開放先駆,在11月20日(星期六)時変成了KIMONO SALON
召開穿日式服装假发体験会的事。
実际请不仅仅披上穿日式服装,也可以戴上假发的非常成为受歓迎的体験会。
「担心···」假发是不是相配与「是吧」等上下身全白的服装还是
是不是重被担心的新郎新娘先生
,是非,这个机会光临領受,咨訽下色子増加。
为総員全体,楽趣做着能遇到大家的日!!
LST京都本店 和婚プランナー
武藤・折原