料亭左阿彌の女将の森田富士子さん。
いつもたいへんお世話になっています。
女将さんは料亭という場所で
「人との出会い、つながり」をとても大切にされています。
この日は、お昼にお食事されていた方、
カナダから観光に来ていた方、ご結婚式のお打ち合わせのお客様と
私もまじり笛を聴かせていただきました。
女将さんのお話や、笛を聴ききながら、
はじめて出会った人々が同じ空間を共有することで
会話がうまれ、とても素敵な時間をいただきました。
- 女将 森田富士子さん
女将さんと出会って10年。ほんとうに大好きな女将さんです。
- OKAMI Fujiko Morita
It has been 10years since I first met her. I’m a big fan of her.
- ロビーにて
優しい音色に、涙されるお客様もおられます
- In the lobby
Some were moved to tears at the gentle tune of flute.
女将さんからは、いつも大切なことを教えていただきます。
これからも、どうぞよろしくお願い申しあげます。
LST WEDDING 京都店 N
I would like to introduce you Fujiko Morita, Okami(=hostess) of ryoutei Saami.
She always provides us with great support.
She values “the encounter and relationship” with people at the ryoutei.
Today, I enjoyed her playing Japanese flute with other people such as tourists from Canada, guests who had lunch at ryoutei and another guests visited there to discuss their wedding plan.
We enjoyed the music and conversation even though we were all new to each other. We really had a great time.
She has been given me important lessons of life.
I would like her to be my mentor from now on, too.
by N / LST Wedding Kyoto
新吾さま、ゆりかさま、この度はご結婚誠におめでとうございます。
お二人様は上賀茂神社で挙式、料亭左阿彌さんでご会食をされました。
ご家族さまだけでの温かいご結婚式。
- 左阿彌さんのある円山公園は秋が深まりつつあります・・・
- Maruyama Park in which ryoutei Saami is located, autumn leaves deepen the colors day by day.
- 新吾さま、ゆりかさま
- To Shingo-sama & Yurika-sama.
東京で宇宙開発に携わるお二人様、
ご結婚式のお打ち合わせはLST東京サロンでご相談いただいておりました。
関西出身のお二人様が選ばれたのは京都でのご結婚式。
ゆりかさま、色打掛とってもお綺麗でした!
どうぞお幸せになってくださいね。
本日は誠におめでとうございました。
ますますのご活躍をお祈りしております!
LST WEDDING 京都店 N
Congratulations on your wedding, Shingo-sama and Yurika-sama!
They had a wedding ceremony at Kamigamo Shrine, then had a ceremonial banquet at ryoutei Saami.
It was such a worm wedding celebrated by both family members.
As both of you are engaged in the business related to the space development in Tokyo, you consulted with LST Tokyo office about your wedding.
Two of you were born in Kansai area and you chose Kyoto as a site to have your ceremony.
Yurica-sama, you look so beautiful in Irouchikake (kimono)!
Once again, congratulations on your wedding today.
I wish you a happiness and success in the future!
By N / LST Wedding Kyoto
本日は早朝より、世界遺産「二条城」で撮影を行いました。
まだ城内には観光のお客様がおられず、私たちだけだったので
とても静かで風の冷たさが心地よい、清々しい朝でした。
- 二の丸御殿 唐門前にて
- Ninomaru Palace. In front of Karamon (Karamon Gate)
二条城の結婚式では、
世界遺産という最高のロケーションを舞台に
たいせつな人に見守られながら行う、人前式が叶う場所です。
白無垢や色打掛での撮影をたくさん行いました。
皆様にお写真をご案内出来る日が楽しみです。
LST WEDDING 京都店 N
We had a shooting at Nijo Castle this morning.
We enjoyed the serenity and the chilly wind of morning all to ourselves as there were no tourists around at such early hour.
At Nijo Castle which is one of UNESCO World Heritage sites, you can have a wedding ceremony with precious friends and family members.
We took a lot of beautiful photos of a bride model in Shiromuku (all white kimono) and Iro-uchikake (kimono in colors and patterns).
We cannot wait to show them to you!
by N / LTS Wedding Kyoto