全国の神社さんに
飾られている「茅の輪」。
皆様もくぐられましたでしょうか。
一年に一度、半年間の罪を祓い清め、
残りの半年を無病息災に
過ごせるよう願う儀式です。
日本ではこのような儀式や行事、
お祭りをとおして神様に感謝すること、
自然の恵に感謝する機会が多くあります。
- 上賀茂神社さん「茅の輪」
- “CHINO-WA” at Kamigamo Shrine
6月30日(金)20時より、
上賀茂神社さんの境内にて「大祓式」が
執り行われます。
LST WEDDING N
NAGOSHI NO OHARAE
Have you walked through “CHINO-WA” which are set in many Shinto shrines around Japan at this time of the year?
It is the ceremony to purify the impurities of the first half year and praying for the health and safety for another half year.
In Japan, there are many events and ceremonies like this which provide us an opportunity to thank god and appreciate nature’s blessing.
At Kamigamo Shrine, a ceremony of “OHARAE” will be taken place from 20:00 on June 30th, Friday.
By N / LST Wedding
本日、貴船神社さんにて撮影をさせていただきました。
あらためて境内を歩き、 川の流れる音、鳥の美しいさえずり、
御神木を目に触れ、この土地の満ち溢れるパワーを感じました。
神職さまより、神社の歴史や由緒をはじめ
古来より 日本人が自然を崇拝し共存してきたこと、
大切にしてきたこころ を勉強させていただきました。
この度は貴重な機会をいただき、本当にありがとうございました。
スタッフ一同、心より感謝いたしております。
皆様に、ムービーをご紹介できる日が待ち遠しいです。
LST WEDDING N, K
PHOTOGRAPHY AT KIFUNE SHRINE
We did a video shooting at Kifune shrine today.
When we walked in the premises, I could hear the sound of the stream and beautiful music of the birds. I saw a sacred tree and felt the power which filled the site.
The Shinto priest explained the history and the origin of the shrine to us. He also told us that Japanese people had been worshipping and coexisting with nature since ancient times, and he taught us the spirit of Japanese that have been long valued.
We really appreciate for such a precious opportunity.
All the staff at LST are really grateful.
I cannot wait for the day when we are able to show the movie to everyone.
By N and K / LST Wedding
25日、同志社ウエディング下見見学会を開催させていただきました。
ご参加くださいました、お客様より
「懐かしい」というお声が聞こえて参りました。
重要文化財である、同志社のチャペルは
決して華美ではなく礼拝に基づいた、厳粛な挙式が行われます。
新郎様・新婦様のみならず、ご参列されるゲストの皆様にも
心にひびく お式になると存じます。
わたしたちLSTスタッフも、かけがえのない一日が
人生の最良の日になるよう、心をこめてサポートさせていただきます。
LST WEDDING N・O・M・A・T
CONSULTATION MEETING AT DOSHISHA UNIVERSITY
We hosted a wedding consultation meeting with an inspection tour at Doshisha University on June 25th.
We could hear the guests saying “I feel so nostalgic.”
At the chapel of Doshisha University which is designated as an important cultural property, you cannot have an flashy wedding, but you can have an authentic, solemn wedding ceremony with religious service.
It will surely touch the hearts of all the guests, needless to say the ones of bride and groom.
We, LST staff, will try our utmost effort to make it the couple’s happiest day in their life.
By N, O, M, A and T / LST Wedding
LSTではご結婚式をサポートさせていただきましたお客様より、
多くの 「お客様レポート」を頂戴いたしております。
下鴨神社挙式、料亭左阿彌さんにてご披露宴をされた
お客様のお写真を一部ご紹介させていただきます。
2017年4月8日 N様・K様ご結婚式 お客様レポート
- 下鴨神社さんにて
- At Shimogamo Shrine
随時アップいたしておりますので、
よろしければご覧くださいませ。
LST WEDDING N
CLIENTS’ REPORT WAS UPLOADED
We received many “clients’ report” from the couple who had got married with our service.
I would like to introduce a few photos of my client couple who had their wedding ceremony at Shimogamo Shrine and held a wedding reception at Saami ryoutei restaurant.
April 8th, 2017 Client’s wedding report of N-sama and K-sama
Please check our “clients’ report” page which we update from time to time.
By N / LST Wedding
LSTスタッフの皆で、祇園土井さんに
お食事に参りました。
美しい器に盛り付けられた、会席料理。
たいへん美味しくいただきました。
- お祝いのお料理をいただきました
- We had “Kaiseki (celebration meal)”.
- 土井さんの名物 お膝掛けの法被(はっぴ)折り。
スタッフも仲居さんと一緒に。
- Doi’s special “napkin” folded in the shape of “happi (=traditional livery)”. One of our staff tried to fold it with a waitress.
土井さん、素敵なお時間をありがとうございました。
LST WEDDING N
DINNER AT GION DOI
We went to have dinner at Gion Doi with all the LST staff.
“Kaiseki-Ryouri (dinner for banquet)” were served on the beautiful plates and they were so delicious.
Thanks for a lovely time, Doi.
By N / LST Wedding
水の神様が鎮座される、
貴船神社さんに、来週行う撮影のお打合せに参りました。
梅雨らしい雨でさらに緑を美しく感じました。
神職様にも貴重なお話をお伺いでき、
今から撮影がとても楽しみです。
LST WEDDING N
KIFUNE SHRINE
We visited Kifune Shrine to prepare the photography planned next week. A god of water is enshrined there.
The rain, typical weather in rainy season, made the green more beautiful.
A Shinto priest told me a precious story and I’m really looking forward to the photography session.
By N / LST Wedding
LST京都サロンのお花が変りました。
花材は夏のお花 グラジオラスをはじめ、
デンファレ・木いちご・ドラセナ、アンスリウム、モンステラです。
花を見て、季節を感じる。
忙しく過ごす日々の中、心が和む瞬間です。
LST WEDDING N
FEELING THE ARRIVAL OF SUMMER
The flowers at LST Kyoto Salon were changed.
This time we had a flower of Summer “Gladiolus” with “Dendrobium”, “Raspberry”, “Dracaena”, “Anthurium” and “Monstera”.
Flowers reminded me of the change of the seasons.
And it gives me a moment that I can feel my mind is soothed in busy everyday life.
By N / LST Wedding