結婚式&アニバーサリー

2018月8月の記事 一覧

和装試着&鬘 洋髪 体験会 京都結婚式

9月16日(日)に和装体験会を開催いたします。
実際に打掛をお召しいただき、
鬘スタイル、洋髪スタイルを体験いただける人気の体験会です。

  • 日本の花嫁様ならでは 厳かなお鬘スタイル
    (LST KIMONO 金刺繍桜草)
  • Authentic Japanese bride with the traditional wig style
    (LST KIMONO Gold embroidered primrose)

  • ご自身のヘアをアレンジした華やかな洋髪スタイル
    (LST KIMONO 観世華)
  • A gorgeous modern hair arrange
    (LST KIMONO Kanze-Hana)

「鬘(かつら)って似合うのかしら?」
「洋髪ヘアのスタイルってどんな感じ?」
等々、疑問や不安をお持ちの花嫁さま、
是非お気軽にお問合せくださいませ。

開催日:9月16日(日)10時~(完全予約制 / 料金無料)
場所:LST 京都店
問合わせ:075-351-6611 weddingmail@lst.jp

LST WEDDING 京都 N


WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL
JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE, KYOTO WEDDING

We are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono on Sunday, September 16th.
It is a popular event that you can try the real “uchikake” and have your hair arranged with Japanese traditional wig or/and the modern style.

“Will traditional wig look good on me?”
“What are the modern hair arranges for the wedding kimono?”
If you have any doubts or questions like these please feel free to ask us at the event.

Date & Time: September 16th (Sunday) 10:00〜
(By appointment only / free of charge)
Place: LST Kyoto
Inquiries: 81-75-351-6611 weddingmail@lst.jp

By N / LST Wedding Kyoto

同志社ウェディング相談会

8月26日、同志社チャペルにて
下見見学&ウエディング相談会を開催いたしました

お暑い中お越しくださいました新郎新婦様
誠にありがとうございました

お客様の中に、
以前 同志社ウエディングに参列されたことがある方が
今度は新郎様として
ご自身のご結婚式のご相談にお越しくださいました

私たちプランナーとしても
ご縁がつながっていくことをたいへん嬉しく感じます

ひとつひとつのご縁をたいせつに
一組一組様と向き合っていきたいと思います

LST WEDDING O


CONSULTATION MEETING AT DOSHISHA UNIVERSITY

We hosted a wedding consultation meeting and an inspection tour at the chapel in Doshisha University on August 26th.
I want to say thanks to the couples who attended the event in hot weather.

Among the guests was a groom to be who had attended his friend’s wedding at Doshisha University.
This time he came to talk about his own wedding.

It’s a great pleasure for us to find such “Goen (=tie)” from one to another.
With the respect to the “Goen” in my mind, I will serve each client with my utmost dedication.

By O / LST Wedding

嬉しいお客様

2016年11月にご結婚式のサポートをさせていただきました
大好きなお客様がLST京都店に遊びにお越しくださいました。

とても可愛い「蒼大郎」くんと一緒に。

お二人に似て、美しい男の子です。
あまりにも無垢な瞳に吸い込まれそうでした。

  • 2016年ご結婚式
  • Their wedding ceremony in 2016

  • 素敵なご家族様です
  • Wonderful family

皆様にお会いでき、こちらまでとても幸せな気分になりました(^^)

また遊びにきてくださいね!
お待ちいたしております。

ご家族様の末永いお幸せと、蒼大郎くんのご成長、心よりお祈り申しあげます

2016年11月19日お客様レポート

LST WEDDING N & J


A HAPPY VISIT

My favorite client couples who had got married in November 2016 came to visit our salon with their cute son “Sotaro.”
Sotaro was very handsome and looked like his parents. His clear eyes were so mesmerizing.

I really want them to come back to see us again.

I wish them happiness for many years to come, and want to pray for Sotaro’s growth.

“November 19th 2016, Clients’ Wedding Report”

By N and J / LST Wedding

カースキャリアセンター様主催 会社説明会

8月24日、大阪にてカースキャリアセンター様主催の
会社説明会に参加させて頂きました

普段、披露宴の司会などでお世話になっているM様からのご紹介で
この度参加させて頂いた会社説明会

就職活動が本格的に始まる前の、3回生の学生さんを中心に
インターンシップとして様々な業種・職種の企業さんが参加されました

LSTからはせっかくの機会なので
白無垢・色打掛をお持ちして、学生さんに試着体験をして頂きました!

学生さんからの質問も多く
私たちにとっても貴重な経験となりました

学生の皆さんにも、心から「出会えてよかった」と思える仕事や
人や場所に巡り会われることを願っております

M様、カースキャリアセンター様、
この度は素敵なご縁を頂きありがとうございました

LST WEDDING O, I, & I


JOB FAIR BY CRS CORPORATION IN OSAKA

We participated in the “Job fair” by CRS corporation in Osaka on August 24.

We were introduced to CRS by M-sama who often works as a master of ceremony at our clients’ wedding reception.
A lot of third year students who have just started their job hunting attended the fair.
And many companies from different industries joined the fair and offered internship to the students.

We brought Shiromuku and Iro-uchikake to the fair, so that the university students can try them on this opportunity!
We got many inquiries from the students and it became a good experience for us too.
I hope all the students will find the jobs they want and find the good working environment with nice people.

Thanks for giving us the great opportunity M-sama and CRS.

By O, I and I / LST Wedding

祗園土井 料亭wedding fair 京都結婚式

8月19日、祇園土井さんにてLST weding fairを開催させて頂きました
昨年「高台寺土井」から移転なされた「祗園土井」さん
フェアを開催させて頂くのは今回で二度目
「祇園土井さんならではのおもてなしで 上質な料亭weddingをご提案する」
をコンセプトに お抹茶のおもてなしや舞妓さんの祝舞等さまざまな演出で
お楽しみ頂きました

  • 人力車でのロケーション撮影
    神社やお寺でのご結婚式後、人力車で白川周辺を撮影しながら祇園土井さんに到着
    ゲストの皆様からの歓声があがりそう
    (写真は土井さんの門前での1枚)
  • On-photography by “jinriki-sha”
    After a wedding ceremony at the shrine or temple, you can ride on “Jinriki-sha” and stop by some points along Shirakawa-River for on-location photography.
    Guests will be wowed upon your arrival at Gion Doi, the venue of the reception.
    (Above photo was taken in front of Dion Doi.)

  • 館内人前式スタイル
    圧倒的にアクセスがいい祇園土井さん
    全館貸切可能な利点を活かした、館内での人前式コーディネート
  • Non Religious Wedding in the hall
    Gion Doi is super conveniently located.
    The entire place can be booked, so you can arranged the room to have non-religious wedding ceremony.

特に3階の披露宴会場「蘭の間」に入る瞬間
「ふわーっ」と広がる明るい雰囲気に 思わずため息がでるこの一瞬が大好きです!

  • 披露宴会場「蘭の間」
    まるでお花畑の中にいるよう
  • Reception Hall “Orchid Room (Ran-no-ma)”
    You feel like you are in the flower garden.

お客様のご希望に合わせて 色々な使用方法と
様々なご提案ができる素敵な会場だと 改めて感じました

雅な装飾で彩られた会場内にて
新郎新婦様が舞妓さんやお料理を喜ばれていらっしゃる姿に
私たちスタッフも一緒になって楽しみました

お越し頂きました新郎新婦様 ご家族の皆様と
ご協力くださいました祇園土井さん パートナー会社の皆様に
心より感謝申し上げます
本当にありがとうございました

LST WEDDING S


GION DOI, RYOUTEI WEDDING FAIR

We held “LST Wedding fair” at Gion Doi on August 19th.
They moved from Kodaiji to Gion last year.
It was the second wedding fair we held at “Gion Doi”.
The concept of the fair was “to introduce high quality ryoutei wedding with the unique hospitality of Gion Doi.”
We entertained the guests with various program including a tea ceremony and celebration dance by Maiko.

I especially like the moment when entering into “Orchid Room” on the third floor.
I cannot help exclaiming with the bright and specious view.

I reaffirmed that it’s a great venue for the wedding.
We can propose various styles to meet the client’s request.

All the staff of LST had a good time with the brides and grooms to be who also enjoyed the meals to taste and the service by Maiko in elegantly decorated room.

We would like to express our sincere gratitude to all the couples and their families who joined the fair, Gion Doi and other business partners who cooperated with us.

By S / LST Wedding

下鴨神社さんでのご結婚式

東京店でサポートをさせていただいた
お客様が 7月に下鴨神社さんで
ご結婚式を挙げられました

新郎新婦様共に海外ご勤務で
お仕事もバリバリされていらっしゃる
かっこいいおふたり
ご帰国のタイミングを合わせて
東京店でお打ち合わせを
させていただきました

ご結婚式当日は朝から雨でございましたが
ご結婚式のお時間は奇跡的に雨があがり
境内や糺の森で綺麗なお写真を
撮影することができました!

緑が一層濃く綺麗です


皆様からの祝福を受けて
素敵な笑顔の新婦様

とってもパワフルなI様とR様
これからもおふたりで支え合いながら
明るい素敵なご家庭を築いていってください

この度はおめでとうございました!

LST東京店プランナー F


WEDDING CEREMONY AT SHIMOGAMO SHRINE

Our Tokyo branch’s client couple had a wedding ceremony at Shimogamo Shrine in July.

The bride and groom are both working in overseas and they are very cool.

They had to adjust their schedule to return to Tokyo for a preparation meeting with us.

It was raining in the morning on their wedding day.
But the rain stopped miraculously by the time when their wedding ceremony started.
And they could take beautiful photos in the shrine and the forest in its premises named “Tadasu no Mori”.

The rain made the green color rich and beautiful.

The bride had a wonderful smile being celebrated by everyone.
Both I-sama and R-sama are full of energy.

Please make a happy and nice family together by supporting each other.
Congratulations!

By F / Wedding Planner at LST TOKYO

京料理さくらい 料亭Wedding fair 京都結婚式

8月12日、京料理さくらいさんで
Wedding fairを開催させて頂きました。

「さくらいさんの魅力を体感して頂きたい」
「より楽しみにご結婚式当日をお迎え頂きたい」
という想いのもと、会場コーディネートのご見学やご婚礼料理のご試食、お衣装の展示などをご用意させて頂いた、さくらいさんで初めてのウエディングフェア。

お越しくださった新郎新婦様からは
「とにかくお料理が美味しかった!」
「自分たちの結婚式が具体的にイメージできて、これからの準備が楽しみ!」
といったお声を頂き、スタッフ一同たいへん嬉しく存じます。

今回は新たなご提案として
人力車での撮影もさせて頂きました。
社家町の景色をお楽しみ頂きながらご披露宴会場までご移動頂けるのも、さくらいさんならではの演出です。

たいへん暑い中にも関わらず
多くの皆さまにお越し頂き、
本当にありがとうございました。

LST WEDDING K


WEDDING FAIR AT KYO-RYORI SAKURAI

We held a wedding fair at Kyo-ryori Sakurai on August 12th.

With the hopes like
“We would like our guests to experience the charms of Sakurai ”
“We want our clients to enjoy the time while they are waiting for their wedding day,”
we decorated the rooms, prepared the tasting of the wedding meals and exhibited the costumes for the first wedding fair at Sakurai.

The couples who participated in the event told us
“The meals were delicious!”
“We can have a clear image of our wedding. We are looking forward to the preparation for ours!”
We were so happy to hear these comments.

We proposed the photography session using the”jinrikisha” as a new service.
Sakurai’s location made it possible for us to plan this service that you can enjoy the scenery of “shake-machi” while riding the jinrikisha from the venue of the wedding ceremony to Sakurai.

We thank for all the guests who participated in the event in this extremely hot weather.

By K / LST Wedding

LST Design KIMONO

少しずつLSTのお着物をご紹介させていただく機会が増えてまいりました。
新郎様、新婦様とお二人のお客様。
まずは、、とお一人でお越しくださる新婦様。

最近、印象に残ったのは
お母様と新婦様とお二人でご衣裳合わせにお越し下さったお客様です。

それぞれ、お好みが違うようですが
「あなたの体系は華奢だから、その柄よりこちらの方が似合う」
「その打掛は成人式の振袖の時に似てるから、
他の(キモノ)がいいんじゃない?」
と率直に新婦様にアドバイスを投げかけるお母様。

最終的には
「あなたの好きなようにしなさい」とおっしゃるお母様。

新婦様とお母様のお好みの1着が決まった時は、感動の一瞬です。

ご試着中、携帯で着物姿を撮影されたりと
晴れ姿を心から楽しみにされている姿、
お母様のお嬢様を大切に思われる気持が伝わってきます。

いつか、このご試着のお時間も
懐かしい思い出になられるのだろうなあ、、、と想像いたします。

結婚式は、お二人に「幸せになってほしい」という
ご家族やご親族、ご友人、色んな方の見えない思いがかさなり、
「結婚式の佳き日」が結ばれる1日です。

結婚式当日まで様々な事、ご準備がございますが
ご衣裳選びをお手伝いさせて頂くようになり、
準備期間さえも
「楽しんでほしい、いい時間になったらいいな」と
今までより、より深く感じるようになりました.

LST WEDDING N


LST DESIGN KIMONO

We are getting more clients who wear LST kimonos for their wedding.
A bride and groom together visit our salon, or a bride by herself comes to have a look of our kimonos.

Recently, we had a visit of mother and daughter who looked for the bride’s costume.
The mother seemed to have a different taste about the design and gave the advice to her daughter.
“This design looks better on you as you are very skinny.”
“I think this design is similar to the one you wore at the “coming to the age” ceremony.
Why don’t you choose something different?”

But in the end,
“You choose whatever you like.” she said.

It was a delightful moment when both agreed and selected one kimono they liked.

The mother looked so happy when she took pictures of her daughter trying the kimono.
We could see how much she cared and loved her daughter.

I imagined that someday this moment would become one of their nostalgic memories.

The wedding ceremony is the event which the couple’s family, relatives and friends and others are wishing the couples happiness.

They need to prepare so many things before the wedding ceremony.
Our job is to help the couples to prepare their marriage.
I strongly hope that they can enjoy and have a good time even during the preparation.
This feeling became much stronger when we started helping them to choose the costume.

By N / LST Wedding

料亭左阿彌 料亭Wedding fair 京都結婚式

8月5日料亭左阿彌さんで
Wedding fairを開催させていただきました。
有難くも1年に2度の特別なフェアを開催させていただいて、今年で14年目。

今回はお客様に、より楽しんでいただこう!と
フローリストさんとも相談し
新しい空間創りをご提案させていただきました。

  • 「長寿殿」
    挙式スタイルにコーディネート
  • “Choju-den”
    The setting for the wedding ceremony.

  • 「清風殿」
    和の秋をイメージして
  • “Seifu-den”
    The image of the Japanese Autumn.

  • 「聚楽殿」
    ドレススタイルにも映える空間に
  • “Juraku-den”
    The style looks good not only with the kimono, but also with the dress.

  • 「華頂桃山」
    京都市内を一望できる展望台
    番傘を一杯飾って…清々しい挙式の空間に
  • “Kacho-Momoyama”
    The observatory from where you can have a view of whole city of Kyoto.
    Decorated with many traditional umbrellas… making it looks good place for the wedding.

ご来店くださったお客様は
左阿彌さんでのご結婚式をこの秋、来春に控えておられる方、
これからご披露宴会場をお探しの方。
新郎様、新婦様、親御様、様々なお客様にお越しいただきました。

ご試食会、ご相談会では
「お料理が美味しい、器が綺麗、五感で楽しめた
ゲストに喜んでもらえそう」
「会場が素敵だった、このまま丸ごと真似してコーディネートしてほしい!」と
お喜びのお声をお伺いすることが出来ました。

今回、お越しいただきましたお客様、
ご協力くださいました左阿彌さん、パートナーの皆様、
本当にありがとうございました。

LST WEDDING N


A WEDDING FAIR AT SAAMI (RYOUTEI RESTAURANT)

We held a wedding fair at Saami (ryoutei restaurant) on August 5th.
We are really pleased that it’s 14 years since we started this special fair twice a year.
This time, we wanted our guests to enjoy more than the past events, so we tried to create the new space with a help of the florist.

We had a variety of guests at the fair. Among them were the couples who will get married this Autumn and next Spring, or who are still looking for the venue.
Many future grooms and brides, parents and others…

At the food tasting event and the consultation, we got lots of favorable comments,
“Meals are delicious and the plates are beautiful.”
“I enjoyed with my all five senses.”
“Our guests will be very happy with these.”
“The room is so lovely. I’d love to have my wedding exactly in the same venue, with the same setting!”

We would like to thank all the guests, Saami ryoutei restaurant and all the other suppliers.

By N / LST Wedding