新しい季節
季節の最後=次の季節が始まる日の前日は
「土用の明け」とよばれています。
The end of the season, which is the day before the next season starts, is called “土用の明け(Doyo-no-Ake)” in Japanese.
異なる季節の間に「土用」を設けることで
過ぎゆく古い季節とこれからの新しい季節を
静かに交代させる働きをするということ。
“DOYO” is said to be made between the different season in order to change the old season to the new season quietly and gently.
いつのまにか夏の季節になりましたね。
Now it is already summer without notice.
また本日は土用の明けから初めての
「丑」の日という事で鰻を食べて力をつける日
ともいわれております。
And also, today is the first “丑(Ushi)” day from the “土用の明け(Doyo-no-Ake)” , and it is said to be the day to eat eel and raise our vigor and make us healthy.
※In Japan, when you eat a food whose name starts from “う(U)” in “うし(Ushi)” day, it would make you strong from summer heat.
“Eel” is called “Unagi” in Japanese, so its name starts from “U”!!
私達も本日「京料理さくらい」さんより頂いた鰻を美味しく頂き
感謝の想いと共に 元気に頑張りたいと思います。
Today, we ate eel which were given from “Kyo-ryouri SAKURAI”, so we are going to work harder vigorously with gratitude.
LST京都本店 和婚プランナー
廣瀬 涼子
LST Kyoto Salon Wakon planner
Ryoko Hirose