結婚式&アニバーサリー

OATSURAE展 初日 in Paris

  • オープンしてすぐにお越し下さいました最初のお客様です。
  • She is the first guest who visited the exhibition right after it started.

  • 以前、ご旅行で東京にお越し下さいましたのをきっかけに京都の文化に興味を持たれ通りがかりに立ち寄って下さいました。
    まずはお抹茶と鶴と亀の紅白の干菓子にておもてなし。
  • She has been interested in the culture of Kyoto ever since she had traveled to Tokyo.
    So she stopped by our exhibition when she was passing by.
    Firstly, we welcomed her with “Matcha (=green tea)” and “Crane and Turtle shaped kouhaku-higashi (Japanese traditional sweets)”.

  • その後、お衣裳をご試着下さいました。
  • After that, she tried our wedding costume.

たくさんのお客様が展示会の前で足をとめて下さり
日本の着物や文化・雰囲気にご興味をお持ち下さいました。
パリで展示会をさせて頂くことで初日から私たち自身も日本の結婚式の魅力をまた違う目線で感じることができました。
衣裳を羽織って下さるパリの女性も日本の新婦様と同じくとても素敵な笑顔でございました。

LST WEDDING 和婚プランナー M.T


THE FIRST DAY OF OATSURAE-TEN IN PARIS

So many people stopped to see our exhibition and got interested in kimono and Japanese culture.

By holding this exhibition in Paris, we could find the new charm of the traditional Japanese wedding from the different perspective.

A lady in Paris who tried our costume also had a charming smile like brides in Japan.

By M.T / Japanese Style Wedding Planner, LST Wedding