結婚式&アニバーサリー

2018月8月の記事 一覧

清水寺さん FEEL KIYOMIZUDERA

「清水寺」さん、
FEEL KIYOMIZUDERAのプロジェクトの一環として開かれた、
「祈り」を音楽を通して表現する演奏会
「call;音が聞こえる」に寄せていただきました。

場所は夜の「成就院」。
「月の庭」を背景に、ピアノ、ギターが即興で演奏されました。

静寂に包まれた空間、かすかな灯の中で
奏でられるひとつひとつの音が、
耳から入り、次第に心が浄化されていくのを感じました。

音楽もまた「祈り」と同じで目に見えなく、
心で感じるもの。
また、祈りを通して自分自身を見つめる時間だと私は思いました。

素晴らしい時間をいただきました。

LST WEDDING 京都 N

※画像は一部「清水寺」さんより引用させていただきました


KIYOMIZU-DERA TEMPLE – FEEL KIYOMIZUDERA

I went to the concert “call; you will hear the sound” at Kiyomizu-dera Temple.
It was held as a part of “FEEL KIYOMIZUDERA” project and they tried to express prayers in music.

The stage was set in “JOJUIN”.
There were improvisations on the piano and the guitar as the “Moon Garden” in the background.
I could feel that each sound played reached my ears and my heart was purified gradually.

Same as a prayer, the music was invisible and you can feel it with your heart.
And it gave me an opportunity to review myself while praying.
I really had such a wonderful time!

By N / LST Wedding Kyoto.

*Some images originated from “Kiyomizu-dera Temple”.

土俵入り

本日 神職様よりご招待いただき
上賀茂神社さんにて行われた「土俵入り」に拝見しに行ってまいりました

秋晴れの爽やかな青空のもとで 細殿の前には土俵が作られ
控室から土俵までの花道を 第71代横綱の鶴竜関が進まれると
大きな拍手と歓声が湧きあがりました

たくさんの方々に見守られる中 鶴竜関が土俵入りを奉納
土俵入りには「邪気を払う」という意味合いがあるそうです

横綱はTVで見るより はるかに大きく 迫力がございました

上賀茂神社さんと土俵入りの歴史も伺い
改めまして上賀茂神社さんの偉大さを感じたひと時でした
ご招待いただきましてありがとうございました

LST WEDDING 京都店 プランナー S・A


DOHYO-IRI

Today, I went to see the “Dohyo-iri (=Sumo wrestler’s ceremonially entrance into the ring)” at Kamigamo Shrine to which I was invited by the shinto priest.

Under the Autumn clear blue sky, as the 71st Yokozuna “Kakuryu” proceeded the “hanamichi” passage from the ante-room to “Dohyo (ring)”built in front of the Hosodono,
he got big cheers and applause.

While a lot of people were watching, Kakuryu dedicated his “Dohyo-iri”.
It is said that “Dohyo-iri” has the power to drive out the evil spirits.

And I found that Yokozuna was far big and powerful than I usually see on TV.

The history about the “dohyo-iri” at Kamigamo Shrine made me realize the greatness of Kamigamo Shrine once again.
I really appreciate that they invited me.

By S and A / LST Wedding Planner Kyoto

シェフと打合せ

本日は、来週末にご結婚式のサポートをさせて頂きます、
リストランテ ストラーダさんへお打合せに行ってまいりました。

シェフ自らお時間いただき、
新郎新婦様のご希望や思いをお伝えした上で、
進行内容やお料理のタイミング等、
細かくご相談させていただきました。

御池通りに面したスタイリッシュな会場「ストラーダ」さん、
どんな素敵なご披露宴になるかが、今からとても楽しみです!

LST WEDDING 京都店 プランナー S


A MEETING WITH A CHEF

Today, we had a meeting at “Ristorante STRADA” where one of our clients will have a wedding reception next weekend.

The Chef himself attended the meeting so we could directly told him about the couple’s requests and thoughts.
Then we also discussed the details with the restaurant such as the program of the day and the timing of the meals to be served.

“Ristorante STRADA” is a stylish venue facing Oike Street.
We are really excited to see how wonderful wedding reception it will be!

By S / LST Wedding Planner Kyoto

東京ウエディング LST WEDDING

昨日は、「赤坂氷川神社」さん。
丸の内にて、モデルさんを起用しての撮影を行いました。

  • 白無垢に日本髪のお姿(白無垢:LST KIMONO「慶寿魁の詩」)
    東京都指定文化財の社殿でも撮影をさせていただきました。
  • In “Shiromuku (all-white wedding kimono)” with a traditional hair style. (Shiromuku: LST KIMONO “Keiju Sakigake-no Uta”)
    Some photos were taken at the building which is designated as the cultural property by Tokyo Metropolitan government.

  • 境内は緑豊かで、たくさんの写真スポットがございます。
  • There are so many nice spots for photo shooting surrounded by the lush green in the premise.

  • ウエディングドレス
    東京駅の駅舎を背景に。
  • In a wedding dress with Tokyo Station in the back.

  • また、丸の内仲通りでも撮影をさせていただきました。
    (ドレス:マリエクラッセ
  • We also took some photos on Maruno Uchi Naka-Dori Street.
    (Dress: Marie Classe)

9月の撮影でもお世話になったカメラマン様、スタイリスト様とチームを組んで、
今回も和やかに撮影が進みました。
モデルさんも和装、ドレスに合わせて色んな表情を見せてくださいました。

赤坂氷川神社さんはじめ、ご協力くださいました皆様、
誠にありがとうございました。

(赤坂氷川神社さんの映像は「こちら」よりご覧ください)

LST WEDDING 東京店 プランナー J and F


TOKYO WEDDING

Yesterday, we did photoshoot with a model at Akasaka Hikawa Shrine and Marunouchi.

The photo shooting went really smoothly as we teamed up with a photographer and a stylist whom we already worked together in September.
And the model did very well both in the kimono and the dress.

We would like to express our gratitude for the cooperation by Akasaka Hikawa Shrine and all the people who supported us.
(Please check the movie on Akasaka Hikawa Shrine from “here”.)

By J and F / LST Wedding Planner Tokyo

和装試着&鬘 洋髪 体験会 京都結婚式

10月21日(日)に和装体験会を開催いたします。

実際に白無垢・色打掛をお召しいただき、
鬘スタイル、洋髪スタイルを体験いただけます。

お写真のように、
同じ白無垢でもお鬘、洋髪と印象が異なります。

  • 日本の伝統的なお鬘の花嫁スタイル
  • A traditional Japanese bride wearing Shiromuku with a wig.

  • ご自身のヘアでつくる 華やかな洋髪アレンジ
  • A gorgeous modern hair arrange with one’s own hair.

毎回花嫁様に人気の体験会です。
この機会にぜひご体験くださいませ。

開催日:10月21日(日)10時~(完全予約制 / 料金無料)
場所:LST WEDDING 京都店
お問合わせ:075-351-6611 weddingmail@lst.jp

LST WEDDING 京都 N


WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL
JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE, KYOTO WEDDING

We are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono on Sunday, October 21st.
You can actually try the real “Shiromuku” and “Iro-uchikake” and have your hair arranged with Japanese traditional wig or/and the modern style.

As you can see it from the below photos, the same Shiromuku can be worn differently, depending on the hair styles.

This event is always popular with the brides to be.
Don’t miss the chance to try it!

Date & Time: October 21st (Sunday) 10:00 –
(By appointment only / free of charge)
Place: LST Wedding Kyoto
Inquiries: 81-75-351-6611 weddingmail@lst.jp

By N / LST Wedding Kyoto

東京ウエディング LST WEDDING

東京でのウエディングのスタートにあたり、
モデルさんを起用し「金王八幡宮」さん、丸の内にて撮影を行いました。

  • 伝統的な白無垢にお鬘姿
    大都会「渋谷」にあるとは思えない程、静かな「金王八幡宮」さん。
    厳かな雰囲気に白無垢が良く映えます。
    (白無垢:LST KIMONO「明日香 銀」)
  • In traditional “Shiromuku” with a wig.
    In “Konno Hachimangu”, you cannot believe that you are in a big city like Shibura as the place is so quiet.
    “Shiromuku” looks beautiful in the solemn atmosphere of the shrine.
    (Shiromuku by LST KIMONO, “Asuka Ghin”)

  • ウエディングドレス
    撮影は丸の内で、和装と同じモデルさん。
    衣裳やヘアスタイルで随分と印象が変わります。
    (ドレス:マリエクラッセ
  • Wedding Dress
    The photo was taken in Marunouchi.
    Although the wedding dress is worn by the same model as above “Shiromuku”, it gives you quite different impression by changing the costume and the hair style.
    (Dress by Marie Classe)

雨の中での撮影でしたが
はじめてご一緒させていただく、カメラマンさん、スタイリストさん
とても手際がよく、良い雰囲気で撮影は進みました。

皆様にお写真をご案内できる日がとても楽しみです。
金王八幡宮さんはじめ、ご協力くださいました皆様、誠にありがとうございました。

(金王八幡宮さんの映像は「こちら」よりご覧ください)

LST WEDDING 京都 N, 東京 J and F


TOKYO WEDDING

To provide wedding service in Tokyo, we did photoshoot with a model at “Konno Hachimangu” shrine and Marunouchi.

Although it was raining and both the photographer and the stylist worked for us for the first time,
they did great job and we could proceed the photoshoot in a good atmosphere.
We are really looking forward to presenting the photos to you.

We would like to express our gratitude to Konno Hachimangu and all the other people who cooperated with us.
(Please watch the movie of Konno Hachimangu “here”.)

By N / LST Wedding Kyoto, J and F / LST Wedding Tokyo

東京店のウェディングドレス

東京店のウェディングドレスのディスプレイが
装い新たになりました
ほどよいボリュームで綺麗に広がる
エレガントなドレスです

神社でのご結婚式のあとのご披露宴では
ウェディングドレスをお召しになられる
新婦様も多くいらっしゃいます

ご結婚式は日本伝統の花嫁衣装である白無垢で

披露宴は新婦様の憧れのウェディングドレスで

LST東京サロンではご披露宴やご会食の会場とあわせまして
ウェディングドレスやタキシードもご紹介をしております

東京の神社でご結婚式をお考えの新郎新婦様は
LST東京サロンにてお待ち申し上げております

LST WEDDING 東京店 プランナー J and F


A WEDDING DRESS IN TOKYO SALON

A wedding dress displayed in the Tokyo salon has been changed.
The new one is an elegant dress with its skirt spread out with just right volume.

Many brides are wearing wedding dress at the reception after having the wedding ceremony at the shrines.

Getting married in “Shiromuku”, Japanese traditional wedding costume, and wearing a wedding dress of her dream at the reception.

At LST Tokyo salon, we can propose the brides and grooms-to-be the selection of the wedding dresses and tuxedos in addition to the venues for the wedding ceremony and the wedding reception.

If you are considering having your wedding at a shrine in Tokyo, we are looking forward to your visit at LST Tokyo salon any time.

By J and F / LST Wedding Planner Tokyo

バレエのコンサート

初めてお会いした時から大好きな新婦さま!

挙式後 一年を経て 新婦様自らプロデュースなされた
バレエのコンサートにご招待頂きました。

バレエを観たのは人生初めて。
2、3歳の小さな小さなバレリーナから、
私の母以上のバレリーナまで、
年代を超えてキラキラと舞台で輝く姿に
微笑ましさと
感動と
様々な感情が溢れ、
あっと言う間のひと時でした。

そんな全ての企画、プロデュースをなされた新婦のMさん、
その圧倒的な存在力、
教え子様に対する愛情溢れるその姿、
数々のプレッシャー

たくさんの刺激を受けました

Mさん、いつまでも輝き続けてくださいね!

2017年4月8日 お客様レポート

LST WEDDING 京都店プランナー S


BALLET CONCERT

Since I first met her, I became a big fan of her!

I was invited to the ballet concert which she produced.
It has been a year since she got married with our service.

It was my first time to see the ballet performance.
On the stage were from 2 or 3 years old little ballerinas to the ones who look older than my mother
Regardless of their age, all of them looked shining and I was so impressed and couldn’t help smiling.
Time just flew.

M-san, the bride, was a producer and she did all the planning of the concert.
I was inspired a lot by her great presence and her attitude towards teaching her students with love in spite of a great pressure.

I would like her to keep on shining in the future too!

Client’s wedding report, April 8th, 2017

By S / LST Wedding Planner Kyoto

東京神社でのプロデュースをはじめました

この度2018年9月1日より
LST WEDDING は東京での神社挙式のプロデュースを
スタートいたしました
京都で16年に渡り多くのお客様の結婚式を
サポートさせていただいたご縁をたいせつに
東京でも新郎新婦様へ
価値ある最高の結婚式を提案してまいります

LST WEDDING では
お客様が結婚式を挙げられる神社のことを

より深く知っていただけるよう
神職様からの温かいメッセージが織り込まれた
映像をご覧いただける相談会を開催しております

新郎新婦様にとって
かけがえのないたいせつな一日となりますよう
心を込めてサポートをさせていただければと存じます

LST WEDDING 東京店 プランナー J. F.


WEDDIG PLAN AT SHRINES IN TOKYO STARTED

From September 1st, 2018, LST Wedding has started wedding planning service for the shrines in Tokyo.

We would like to provide valuable, best wedding plan to the brides and grooms in Tokyo through our precious experience and “Goen” we had in Kyoto for the last 16years, we are going to pro

LST Wedding is holding the consultation meeting for the couples who are considering having their wedding ceremony at the shrines.
At the meeting you can watch the video about the shrines which contains the warm hearted messages from the “Shinshoku (shinto priest)”.

We will wholeheartedly do our best to make the wedding day special for the bride and groom.

By J, F, Wedding Planner / LST Tokyo

和装試着&鬘 洋髪 体験会 京都結婚式

9月16日(日)に和装体験会を開催いたします。
実際に打掛をお召しいただき、
鬘スタイル、洋髪スタイルを体験いただける人気の体験会です。

  • 日本の花嫁様ならでは 厳かなお鬘スタイル
    (LST KIMONO 金刺繍桜草)
  • Authentic Japanese bride with the traditional wig style
    (LST KIMONO Gold embroidered primrose)

  • ご自身のヘアをアレンジした華やかな洋髪スタイル
    (LST KIMONO 観世華)
  • A gorgeous modern hair arrange
    (LST KIMONO Kanze-Hana)

「鬘(かつら)って似合うのかしら?」
「洋髪ヘアのスタイルってどんな感じ?」
等々、疑問や不安をお持ちの花嫁さま、
是非お気軽にお問合せくださいませ。

開催日:9月16日(日)10時~(完全予約制 / 料金無料)
場所:LST 京都店
問合わせ:075-351-6611 weddingmail@lst.jp

LST WEDDING 京都 N


WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL
JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE, KYOTO WEDDING

We are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono on Sunday, September 16th.
It is a popular event that you can try the real “uchikake” and have your hair arranged with Japanese traditional wig or/and the modern style.

“Will traditional wig look good on me?”
“What are the modern hair arranges for the wedding kimono?”
If you have any doubts or questions like these please feel free to ask us at the event.

Date & Time: September 16th (Sunday) 10:00〜
(By appointment only / free of charge)
Place: LST Kyoto
Inquiries: 81-75-351-6611 weddingmail@lst.jp

By N / LST Wedding Kyoto