一年前、高台寺さんにて挙式をサポートさせて頂きました新郎新婦様が
サプライズで会いに来てくださいました
- 新郎様の決意が感じられる一枚
- A portrait of the groom with the determined face.
先日の地震の際には「何かお役に立てることがあったらお知らせください」と
メールをくださる新婦様
いつも心をポッカポカにしてくださる方!
変わらないお二人の幸せそうな笑顔と再会し
よし!また頑張ろう!
力が湧きました
記念日に会いに来てくださって すごく嬉しかったです
ご遠方から本当にありがとうございました!
「2017年7月12日お客様レポート」
京都本店 S
THE ANNIVERSARY
We had a happy surprise visit from a couple who got married at Kodaiji Temple one year ago.
When Kyoto was hit by the big earthquake recently,
the bride sent me an email and said “Please let us know if we could be of any help.”
She always makes our hearts warm!
Their happy faces unchanged ever since their wedding gave us the power to work hard!
“Yes, we will do our best from now on, too!”
We were so pleased and honored that they traveled all the way to see us in Kyoto on their 1st wedding anniversary.
We would like to give our special thanks to them!
“The Client’s wedding report / July 12th, 2017”
By S / LST Wedding Kyoto
8月5日、1年に2度の特別な料亭Wedding fairを料亭 左阿彌さんで
開催させていただきます。
- 1階「清風殿」60名様までご案内可能
- “SEIFU-DEN” on the ground floor can accommodate up to 60 guests.
- 2階「聚楽殿」98名様までご案内可能
- “JURAKU-DEN” on the second floor can accommodate up to 98 guests.
- 左阿彌さんの美しいお庭はとてもお写真に映えます
- The beautiful garden of Saami ryoutei restaurant is very photogenic.
絶品の懐石料理、風情ある京都らしい場所で「おもてなし」を
ご希望のお客様に人気のございます料亭さんです。
詳しくは夏の料亭 Wedding fairをご覧くださいませ。
LST WEDDING N
LST BRIDAL FAIR AT SAAMI (RYOTEI RESTAURANT)
We will hold a half-yearly special bridal fair on August 5th at Saami (ryoutei restaurant).
Saami (ryoutei restaurant) has been chosen by the couples who looked for the venue in the very Kyotoish atmosphere with “omotenashi (=hospitality)” spirit.
Please check “Ryoutei in summer / Wedding fair” for the detail.
By N / LST Wedding
LSTではおかげさまで、
日本一お客様レポートを掲載いたしております。
結婚式当日の感動的なシーン、
お打ち合わせ準備、プランナーへのメッセージ、、様々な思いをお聞かせ頂いております。
大勢のゲストをお招きしたご披露宴、ご親族でのご会食、
おふたりらしいご結婚式をお考えの皆さま、是非、ご覧ください。
先輩カップル様の「LSTダイジェストムービー」、「美しい日本の結婚式」も覗いてみてください。
LST WEDDING N
CLIENTS’ REPORT, LST WEDDING
We are proud that LST is presenting the biggest number of the “clients’ report” in Japan.
You can find various clients’ comments and photos; a moving scene on the day of the wedding, the messages to the wedding planner and so on.
Would you like to invite large number of guests to the reception?
or want to have a feast to celebrate your marriage with your family and relatives?
If you are trying to have unique wedding, please have a look!
We also recommend you to watch “LST digested movie” of the LST client couples and the “Beautiful Japanese Wedding”.
By N / LST Wedding
8月12日(日)に「京料理さくらい」さんで料亭Wedding fairを開催いたします。
- 徒歩で移動できる上賀茂神社や、貴船神社など近隣の神社で挙式後のご会食・ご披露宴会場として人気がございます
- It is the popular venue for the wedding reception after having wedding ceremony at the shrines such as Kamigamo Shrine and Kifune Shrine, both are in the walking distance from Kyo-ryori Sakurai.
- 祝宴が行われる「さかい楼」では、庭園を愛でながらゆったりとお過ごしいただけます
- In the banquet hall “Sakai-roh”, guests can spend relaxing time while enjoying the beautiful garden view.
- 上賀茂の京野菜や旬の食材を使用した会席料理,Wedding Fairでは特別な試食会もございます
- Unique Kyoto vegetables harvested in Kamigamo area are used for the KAISEKI meals. We will have a special tasting event at the Bridal fair.
京都らしい料亭でのご結婚式をイメージされているお客様、
是非ご参加くださいませ。
「京料理さくらい お客様レポート」
LSTでサポートさせていただきましたお客様アンケートです
LST WEDDING N
THE BRIDAL FAIR AT KYO-RYORI SAKURAI
We are going to hold “The Bridal Fair” at Kyo-ryori Sakurai on Sunday, August 12th.
If you are considering having very “Kyotoish” wedding at the traditional ryotei restaurant, never miss the chance!
“The clients report on Kyo-ryori Sakurai”
This is the link to the review of our clients who got married at Kyo-ryori Sakurai.
By N / LST Wedding
猛暑が続く、京都。
本日、「京料理さくらい」さんより「うなぎ」をいただきました。
- 京料理さくらい さん
- Kyo-ryori Sakurai
- ふっくらと美味しいウナギ。東京店スタッフにもお送りくださり、恐縮です。
- Deliciously cooked UNAGI They kindly sent them even to our Tokyo office.
- LST16周年の記念日にお花をいただき、感謝の気持ちでいっぱいです!
- The beautiful flowers we received for our 16th anniversary also from Kyo-ryori Sakurai.
いつもあたたかいお心遣い、
本当にありがとうございます!
LST WEDDING N
KYOURYORI SAKURAI, DOYO USHI-NO-HI*”
(*The mid-summer day of the ox from the traditional calendar.)
In Kyoto, it has been extremely hot.
Today, we received a gift of “UNAGI (glaze-grilled eel)” from Kyo-ryori Sakurai.
We really appreciate their consideration all the time.
By N / LST Wedding
「美しい日本の結婚式」の紹介ページをリニューアルいたしました。
京都、東京の歴史・由緒 深い神社さん、
神職さんの温かなお人柄が伝わるメッセージが織り込まれています。
- 京都 / 吉田神社さん
- Yoshida Shrine in Kyoto
- 東京 / 金王八幡宮
- Konno Hachimangu (shrine) in Tokyo
京都、料亭の料理長、女将さんのおもてなしの心もお話しいただいております。
※先輩カップルのムービーも更新いたしました
京都、東京で、おふたりらしいご結婚式をお考えのお客様、
是非、ご覧くださいませ。
LST WEDDING N
BEAUTIFUL JAPANESE WEDDING CEREMONIES
We have renewed our website “Japanese Wedding LST KYOTO & TOKYO”.
You will find the warm-hearted messages from the Shinto priests of various shrines in Kyoto and Tokyo those have long and authentic history.
You can also read the stories on “Omotenashi (=hospitality)” by the head chef and okami-san(madam) of the ryoutei restaurants.
We also updated the movies of our client couples’ wedding.
If you are considering having unique wedding ceremony in Kyoto or Tokyo, please have a look!
By N / LST Wedding
LST Design KIMONOをスタートし、1組目のお客様です。
ご新郎様は2015年9月、
日本の結婚式・文化を発信すべき取り組んだパリでの展示会「OATSURAE」にてとてもお世話になった方で、この方との出会いで、私自身の日本の結婚式の歴史、文化へ興味が深まりました.
- 白無垢をお召し頂きました
- In Shiromuku, all white wedding kimonos
- 小笠原流「陰の式」in paris
- Ogasawara-ryu “Kage no Shiki (ceremony)” in Paris
- 素敵です エッフェル塔
- Beautiful “La Tour Eiffel”
おふたりの大切な日にご縁を頂きLSTの着物をお召しいただけました事、
限られた時間でしたが一緒に打掛選びのお手伝いをさせて頂きましたこと、
(パリ出発2日前!)
とても嬉しく心より感謝いたしております。本当にありがとうございました。
どうぞお幸せに、、!
LST WEDDING 京都 N
LST DESIGN KIMONO IN PARIS
They are the first couple who dressed in “LST Design KIMONO” since we have started the service.
The groom helped us a lot when we had an exhibition named “OATSURAE” in Paris in September 2015
to introduce Japanese wedding ceremony and culture to people in Paris.
He is the one who made me interested in the history of Japanese wedding and culture.
We are so happy and grateful that they wore LST kimonos on their precious day.
And it was my great pleasure that I could help them to choose kimono (just two days before the departure to Paris!)
Thank you so much!
Wishing them a long and happy marriage!
By N, LST Wedding Kyoto
「エスコート役は新婦様たってのご希望で…お父様にお願いしたいと思います」
その場でお願いなされたエスコート
お父様の表情を見て 言葉につまりました
なんとも言えない表情が忘れられません
必ず幸せになってくださいね
LST京都本店 プランナー S
ESCORT
The announce was made on the spot without notice.
“The person who will escort the bride….is her father by the earnest request of the bride herself.”
I don’t know the words to explain the man’s expression.
It is hard to forget the look on his face.
I wish them everlasting love and happiness.
By S / LST Wedding Kyoto
本日、お客様に神社のご紹介をするための映像撮影で
今宮神社さんにお伺いしました。
豊かな緑がとても美しい今宮神社さん。
撮影をさせていただくことでご結婚式のサポートの際とはまた違った
新たな魅力をたくさん知ることができました。
皆様にご紹介させて頂ける日が楽しみです。
LST京都本店 プランナー K
THE FILMING AT IMAMIYA SHRINE
Today, we did the filming at Imamiya shrine to create the introduction video.
The shrine was surrounded by the lush greenery and so beautiful.
Through the filming, we discovered new charms which we didn’t notice on our previous visits for our clients’ weddings.
We cannot wait to show the video to you!
By K / LST Wedding Kyoto
2018年7月1日、
LST WEDDING はおかげさまで16年目を迎えました。
多くのお客様、パートナー会社の皆様、
誠にありがとうございます。
またこの度、LSTのあらたな取り組みとして、
花嫁様にとって最高の一着をご提案させていただく
「LST Design KIMONO」をスタートいたしました。
花嫁様のお心に寄り添い、
ご結婚式当日の笑顔がより一層素敵になるような一着をご提案できればと存じます。
LST WEDDING N
The 16th Anniversary, LST DESIGN KIMONO STARTS
LST has celebrated its 16th anniversary on July 16th, 2018.
We would like to express our gratitude to all the clients, partners and suppliers.
On this occasion, a new service “LST Design KIMONO” has just started,
With “LST Design KIMONO”, we would like to propose the best wedding kimono which is specially chosen for the bride.
We would love to make the bride smile beautifully on her wedding day.
By N / LST Wedding Kyoto