結婚式&アニバーサリー

お手紙とチョコレート

yamashita

3週間後にご結婚式のお客様と最終のお打合せ。
「これまでありがとうございました」
と、新郎様が大好きだというチョコテリーヌと新婦様からお手紙をいただきました。

東京店のお客様は、お打合せを担当させて頂いても当日は立会えないことがほとんど。
京都では信頼できるスタッフがスタンバイしているとはいえ、やはり少し心配だったり、当日の晴れ姿が拝見できないと思うととっても寂しく。
しかし「いってらっしゃい!」という晴れやかに送り出すような気持ちもあり、いずれにしても「はあー・・・・・・」と、お打合せの後は、しばし放心してしまいます。

そんな気持ちの時にいただいた贈り物。
お帰りの間際には新婦様がハグしてくださり、涙が出てしまいそうでした。

頑張ってたくさんのご準備をしてくださったお二人。
きっと素敵な一日になります!
思いきり楽しんできてくださいね!

LST WEDDING 東京店 S


A LETTER AND CHOCOLATE

After the final meeting with a couple who will get married in three weeks, I got presents from them; a box of chocolate “terrine” from the groom and a letter from the bride.

LST staff in Tokyo like me usually cannot attend the clients’ wedding in Kyoto, even we meet the clients many times for the preparation.
Although we are sure that there are many reliable colleague staff in Kyoto, we cannot help worrying if everything is going all right, and feeling loneliness as we cannot be there to see the beautiful couple on the day.
Sending off the couple with “Have a nice trip to Kyoto!” always makes us heave a sigh and absentminded for a while.

I got these presents in a situation like that.
The bride gave a warm hug before she left and I almost cried.

They have worked a lot for the wedding.
I’m sure that it will be a wonderful day!
I hope they will enjoy it to the full extent!

By S / LST Wedding Tokyo