結婚式&アニバーサリー

ご結婚式

上賀茂神社後、京料理さくらいさんでの婚礼のサポートをさせて頂きました小峰様ご夫妻
After the ceremony at Kamigamo shrine, I have went to support Mr and Mrs Komine’s wedding reception at Kyo-ryori SAKURAI

komine6

白無垢・紋付姿の新郎新婦様が多い中、タキシード姿がとっても新鮮でした
The tuxedo was very new style while other brides and grooms dressed in Shiromuku andn Montsukihakama

またお色直しでお召になられたお衣装は、なんと新郎様のお母様の手作りのウェディングドレス。
新婦様のお身体に配慮なされたボレロは、上品なお顔立ちの新婦様にとってもよくお似合いでした。
Also, the gown which bride wore for the exchange was made by groom’s mother
Bolero was been considered for the bride’s form, that it suited her graceful countenance

komine4 komine5

ドレスに合わせたブーケは新婦様の妹様が手作りされたもの、
カフスとネックレスは新婦様のお母様のプレゼント…
Bouquet which fit the gown was made by bride’s younger sister
and cuff and necklace was a gift from her mother

・・皆様から愛される素敵な新郎新婦様!
過日の震災を乗り越えながらのご準備の日々、遠方よりお越し頂いた
ゲストの方々に楽しんでもらおうとアイデアを練った
オリジナルティ溢れる小峰様と恵子さんらしいご披露宴でございました。
How wonderful couple are they!… they are loved by everyone!
The reception was perfectly original whose Mr and Mrs Komine’s idea which were elaborated in order to enjoy their guests who came from far cities while they are preparing during the other day’s earthquake disaster

きっとこれからどんな困難なことがあっても
大切な方々に支えられたこの日のことを忘れないでいて下さいね。
小峰様ご夫妻とご家族様の末永いご多幸を心より祈っております。
Please do not forget this day which your important ones have supported you whatever difficulty may encounter
I hope you and your families’ happiness

LST京都本店 和婚プランナー
山本 育子
LST Kyoto Salon Wakon Planner
Ikuko Yamamoto