今日は『母の日』
今日は、「母の日」ですね。
昨日サポートをさせていただいたご結婚式のお客さまも、
ご披露宴中にお母様に花束をお贈りされていました。
私も今朝、京都から東京に戻る前に
母にお花をプレゼントをしました。
面と向かっては、少し照れくさかったので
「お母さん、いつもありがとう。感謝してます。
体たいせつにしてね」
と、メッセージをカードに添えました。
京都にいた時は、必ずしも毎年は贈っていなかったのですが、
遠く離れている今は
こういう日を大切にしたいなと思うようになりました。
記念日は、大切な気持ちや事を再確認できる日ですね。
来月は「父の日」。
普段は言えない感謝の気持ちを、
伝えてみては、いかがでしょうか。
“It is Mother’s Day” today.
As for the visitor of the wedding ceremony that I supported yesterday,
they gave to their Mothers a bouquet during a banquet and was considered to be it.
Before I come back to Tokyo this morning from Kyoto,
I also presented a flower to my mother.
In having been slightly embarrassed face-to-face, “mother, always thank you”. I thank to you.
Take care of your health.”
I attached a message to the card.
When I was in Kyoto, I did not necessarily give it every year,
Now far distantly
I came to think that I wanted to value such a Day.
A memorial day is the day when we can reconfirm an important thing.
Next month is “Father’s Day.”
When we usually convey feelings of thanks not to be able to say,
ight be nice to express owns gratitude with words.
LSTウエディング東京店 N