四季
祇園祭りの鉾も立ち並び、
いよいよ夏本番でございますね。
As the HOKO of Gion festival are all set up,
we feel the coming of summer has just begin
季節の移り変わりに合わせて
LSTサロンへお越し下さる皆様への
お茶のグラスも夏らしいものへと移り変わりました。
And so the season has changed to a hot summer,
the glass we used for our clients also shifted to a summer version.
冬の温かみのある陶器のグラスとはまたちがう
涼しげなグラスはお茶の味わい方も変わって参ります。
When you drink green tea with this summer glass, the enjoyment of its taste differs from the winter glass which are pottery that has warmness.
日本では春・夏・秋・冬と四季折々で
食材だけでなく食器も移り変わり、
様々な楽しみ方・感じ方があると改めて実感致します。
In Japan, not only ingredients but also dishes changes it colors with the four seasons, spring・summer・autumn・winter, so that you could feel and enjoy in every seasons.
お越し下さる皆様にも 京都の四季を感じて頂けるような
おもてなしができますよう
様々な視点から京都の移ろいに目を向けてみようと思います。
As to do “OMOTENASHI” which you could feel the four seasons of Kyoto, we are going to shift our viewpoint to the changes in Kyoto.
LST京都本店 和婚プランナー
新井 まや
LST Kyoto Salon Wacon Planner
Maya Arai